Yemen News Agency (SABA)
Pagina principal      El líder de la revolución   El presidente   Local   Internacional   La gresión Estadounidense Saudita   Economía   Informes  
فارسي | Deutsch | Français | English | عـربي | RSS Feed
Search | Advance Search
 
  Local
El Ministro de Justicia y Derechos Humanos inspecciona las obras del Departamento de Justicia Militar y los Tribunales Militares
[31 May 2025]
El Comité Principal de Boicotear Debate la Implementación de la Decisión de Boicot a Productos Estadounidenses
[31 May 2025]
Dhamar: Concentración tribal en el distrito de Jabal Al-Sharq en apoyo a Gaza
[31 May 2025]
Ma'rib: Reunión tribal en el distrito de Majzar declara la movilización y el desconocimiento de los traidores
[31 May 2025]
Mohammed Ali al-Houthi ofrece sus condolencias por el fallecimiento de Mujahid Yusuf Ahsan al-Daw
[31 May 2025]
 
  Internacional
Intensificación de los movimientos militares israelíes en Tulkarem
[31 May 2025]
Noruega: Las violaciones de Israel en Gaza representan una amenaza global para el futuro
[31 May 2025]
Vigilia de Solidaridad con el Pueblo Palestino en Bulgaria
[31 May 2025]
El ejército israelí advierte a los palestinos que evacuen Khan Yunis en preparación para un ataque militar
[31 May 2025]
El ejército israelí admite haber disparado tres cohetes desde la Franja de Gaza hacia los territorios ocupados
[31 May 2025]
 
  La gresión Estadounidense Saudita
Los Crímenes de la agresión estadounidense-saudí-emiratí en este día, 31 de mayo
[31 May 2025]
Los Crímenes de la agresión estadounidense-saudí-emiratí en este día, 30 de mayo
[30 May 2025]
Los Crímenes de la agresión estadounidense-saudí-emiratí en este día, 29 de mayo
[29 May 2025]
Los Crímenes de la agresión estadounidense-saudí-emiratí en este día, 28 de mayo
[28 May 2025]
Los Crímenes de la agresión estadounidense-saudí-emiratí en este día, 27 de mayo
[27 May 2025]
 
  Economía
Tokio confirma avances en las negociaciones arancelarias con Washington
[31 May 2025]
El rublo ruso estuvo entre las tres principales monedas que subieron frente al dólar en mayo
[31 May 2025]
Los índices bursátiles estadounidenses cierran mixtos
[31 May 2025]
La navegación marítima se vio interrumpida debido a una tormenta sin precedentes que azotó Alejandría
[31 May 2025]
El oro sufre una pérdida semanal del 1,6% ante el alza del dólar
[30 May 2025]
 
  Informes
El mito de la disuasión sionista se está erosionando bajo el impacto de los ataques de las Fuerzas Armadas de Yemen
[31 May 2025]
Al Hudaydah: Medidas para el Control Sanitario de los Animales de Sacrificio y la Protección del Ganado
[31 May 2025]
El Gobierno de Cambio y Construcción avanza con sus planes para superar los desafíos
[31 May 2025]
La Organización Intisaf publica un informe sobre derechos humanos titulado "Un grito de hambre en tiempos de abandono"
[31 May 2025]
Los yemenítas se movilizan en todos los ámbitos para apoyar a sus hermanos en Palestina y defender los lugares sagrados
[30 May 2025]
  El presidente
El presidente Al-Mashat advierte a los países agresores y a sus milicias afiliadas contra cualquier intento de socavar la unidad yemeníta
El presidente Al-Mashat advierte a los países agresores y a sus milicias afiliadas contra cualquier intento de socavar la unidad yemeníta
El presidente Al-Mashat advierte a los países agresores y a sus milicias afiliadas contra cualquier intento de socavar la unidad yemeníta
[21/mayo/2025]


Sanaá - Saba:

El mariscal de campo Mahdi Al-Mashat, presidente del Consejo Político Supremo, advirtió a los estados agresores y a sus milicias afiliadas contra cualquier intento de socavar la unidad yemeníta

En su discurso pronunciado esta tarde con motivo del 35º aniversario de la reunificación de Yemen, el Presidente Al-Mashat destacó la continuación de la yihad y la lucha hasta la liberación de cada centímetro de territorio yemeníta, la expulsión de los ocupantes invasores y la plena disposición a enfrentar cualquier nueva agresión estadounidense y sus herramientas, o cualquier agresión estadounidense-sionista.

Extendió sus sinceras felicitaciones a nuestro querido pueblo yemeníta, al líder de su revolución inmortal, Sr Abdul-Malik Badr al-Din al-Houthi, que Dios Allah lo proteja, a los venerables eruditos y a todas las élites yemenítas, a los héroes de las fuerzas armadas y de seguridad, a todas las tribus leales de Yemen, y a todos los compañeros de armas y socios en la postura, incluidos jeques, dignatarios y activistas.

Reiteró su orgullo por este logro nacional histórico, que no se limitó a ninguna región o grupo en particular, sino que representó una extensión natural de una larga historia de lucha nacional, desde la gloriosa Revolución del 14 de Octubre hasta el experimento de unificación que comenzó en Adén con la unificación de más de veinte sultanatos y emiratos en una entidad nacional independiente.

Su Excelencia el Presidente señaló que la unidad yemeníta no era meramente una unidad geográfica, sino más bien una unidad de corazones, de destino y de postura. Hoy representa el orgullo y el honor de Yemen, garantiza su soberanía y es el refugio seguro que une al pueblo de Yemen en una sola palabra, ya que los desafíos no se pueden enfrentar ni los desequilibrios y errores rectificar excepto a través de la unidad y la unificación.

Subrayó que «la unidad yemeníta no solo fue un logro nacional, sino también el verdadero núcleo de la unidad árabe. No debemos olvidar la amplia acogida expresada por los hijos de la nación árabe e islámica, desde políticos e intelectuales hasta las élites culturales y mediáticas, y las honorables posturas adoptadas por escritores y poetas al respecto. La unidad yemeníta representó el primer pilar hacia la unidad árabe integral».

Señaló que la adhesión a la unidad yemeníta no se basa en la emoción, sino más bien en una base religiosa, nacionalista, racional y arabista, comprendiendo que la fragmentación no es una solución y que los errores del pasado no se pueden abordar mediante la división y la separación, sino a través de la equidad, la justicia y la reforma, garantizando los derechos y la participación justa de todos los yemenítas.

El Presidente Al-Mashat afirmó que el pueblo yemeníta ha permanecido unido a lo largo de la historia, a pesar de que los países han diferido y las civilizaciones se han sucedido. Incluso durante los tiempos de invasión y ocupación, permaneció unido frente a los desafíos que amenazaban su unidad y su tejido social. Así como superó los intentos de división en el pasado y de regionalización en el presente, es capaz de romper todos los intentos de dividirla y desmantelar su estructura histórica.

También destacó que los acontecimientos han demostrado que confiar en el exterior es un camino hacia la destrucción y el fracaso, mientras que adherirse a la elección del pueblo es el camino hacia un futuro óptimo. Hoy, quienes traicionaron la unidad yemeníta viven en hoteles y capitales extranjeras, centrados en sí mismos, sus familias y sus estrechos intereses, mientras los ciudadanos de los territorios ocupados soportan penurias, angustia y los males del colapso y la falta de servicios.

Dijo: «Nos entristece ver cómo una parte tan querida de nuestro país se encuentra bajo el yugo de la ocupación. Nos duele la vida de nuestros hermanos en esas zonas, que sufren terriblemente las prácticas de la banda de serviles seguidores del ocupante, que no ha preservado los fondos públicos, la dignidad del pueblo ni la independencia de la patria. Si hay algún beneficio en su continuidad, no sirve más que para demostrar la magnitud del peligro del modelo que se pretende implementar. Después de eso, la única opción es preservar nuestra dignidad, orgullo e independencia, y construir nuestro estado bajo el paraguas de la unidad integral».

Explicó que mientras los países del mundo avanzan hacia la formación de bloques y alianzas a pesar de sus diferencias y diversidad étnica, religiosa y cultural, nosotros en la República del Yemen, como pueblo musulmán con nuestros lazos geográficos, históricos y culturales, somos más merecedores de la unidad y más merecedores de preservarla.

Su Excelencia el Presidente destacó que el pueblo yemeníta, con su postura de apoyo al pueblo palestino en Gaza, encarnaba las formas más elevadas de unidad árabe e islámica al adoptar una postura valiente en apoyo de una parte querida de su nación y pagar los mayores sacrificios por ello. Durante la Batalla de Al-Aqsa, Yemen demostró una vez más el consenso nacional de norte a sur y de este a oeste en apoyo de Palestina, y todos los yemenítas se unieron contra la agresión estadounidense e israelí contra el país. Hoy en día, el nombre del Yemen único y unido resuena en todo el mundo, y la postura de Yemen es vista con reverencia y aprecio

Señaló que la repetición hoy del nombre de Yemen en foros internacionales y por amigos y enemigos por igual no es más que una prueba concluyente de que la unidad yemeníta permanece y permanecerá, y que los proyectos de división y secesión han fracasado frente a la voluntad de un pueblo unificado.

Reiteró que nuestro pueblo, que logró poner fin a la ocupación británica en el sur del país y lograr su independencia tras décadas de dominación basada en la política de “divide y vencerás”, se da cuenta hoy más que nunca de las consecuencias de la división y fragmentación buscadas por los enemigos de nuestra nación. Expresó su confianza en que el pueblo yemeníta, que experimentó la crueldad del odioso colonialismo británico y resistió la agresión estadounidense-saudíta durante la última década, no aceptará volver atrás y seguirá preservando la soberanía e independencia del país bajo la bandera de la unidad yemeníta, que garantiza los derechos de todo su pueblo sin prejuicios.

El Presidente Al-Mashat afirmó la continuidad del enfoque de nuestros padres y abuelos de adherirse y defender la unidad, apostando a la conciencia del pueblo yemeníta de su santidad, y que permanecerán seguros mientras persista esta conciencia, independientemente de los desafíos.

También reiteró la firme postura religiosa y de principios del Yemen de apoyo al pueblo palestino oprimido y a nuestro pueblo en Gaza, así como de continuar las operaciones de apoyo sin importar las consecuencias.

Dirigiéndose a sus hermanos en Gaza, dijo: «La traición de los traidores no les hará daño. Dios Allah está con ustedes, y nosotros estamos con ustedes. Su sangre es nuestra sangre y su dolor es nuestro dolor. Nuestra decisión en la República del Yemen sigue siendo poner todas las capacidades de nuestras fuerzas armadas a su disposición hasta que cese la agresión y se levante el asedio. El resultado es para los justos

Añadió: «Lamentamos ver cómo la riqueza y los recursos de nuestra nación van a parar a manos de sus enemigos, en un momento en que los pasillos se llenan de elogios vanos y halagos repugnantes, mientras que las promesas del criminal Trump no son más que un espejismo camuflado en el interés propio y enmascarado por el odio y el engaño».

El presidente Al-Mashat continuó: «No comentaré hoy sobre lo sucedido recientemente, relacionado con la flagrante agresión estadounidense contra nuestro país al servicio de la entidad sionista, ya que lo sucedido reveló automáticamente al mundo entero que no existe peligro para la navegación de nadie que no haya atacado ni apoyado los crímenes sionistas. Diré brevemente: una parte inició y atacó, la otra se defendió y confrontó, y cuando la que inició se detuvo, el asunto terminó, y solo quedan algunas decisiones y sanciones de ambas partes, y la decisión aquí recae en quien inició, y la reciprocidad es un principio innato y universal antes que internacional y legal

Continuó: «Teníamos la esperanza de que la Cumbre Árabe en Bagdad presentara posiciones prácticas que aliviaran el sufrimiento del pueblo palestino y rompieran las cadenas del bloqueo, imponiendo la entrada de alimentos y ayuda médica, y alejándose de las posturas retóricas que la realidad ha demostrado ser ineficaces, especialmente a la luz del deterioro y la miseria que experimentan nuestros hermanos en la Franja de Gaza, especialmente a la luz de la posición árabe impotente e incompetente

Su Excelencia el Presidente señaló que el conflicto actual es esencialmente un conflicto árabe e islámico, con la entidad sionista usurpadora y ocupante, que es considerada el enemigo común de todos los pueblos de la Ummah. “Israel” y quienes lo respaldan no atacan sólo al pueblo de Palestina o de Gaza, ni sólo al Líbano, Irán o Yemen, sino a toda la Ummah, su tierra, su gente y su dignidad. Desde este punto de vista, la responsabilidad de la yihad, la confrontación y la resistencia no recae en una u otra parte, sino que es un deber colectivo impuesto por un destino común y un enemigo común, el enemigo sionista.

El siguiente es el texto del discurso:

En el nombre de Dios, Allah el más clemente, el más misericordioso.

Alabado sea Dios, Allah Señor de los Mundos, que dijo: “Y aferraos todos juntos a la cuerda de Dios, Allah y no os dividáis”, y que dijo: “Los creyentes no son más que hermanos”, y que las bendiciones y la paz sean con nuestro Maestro Muhammad y con su pura e inmaculada familia, y que Dios Allah esté complacido con sus compañeros elegidos y con aquellos que los siguen en la rectitud hasta el Día del Juicio. Y luego:

En nombre mío y de mis colegas del Consejo Político Supremo, extiendo mis sinceras felicitaciones a nuestro querido pueblo yemení y al líder de su revolución inmortal, Sr Abdul-Malik Badr al-Din al-Houthi, que Dios Allah lo proteja. Mis felicitaciones también van a todos los venerables eruditos y a todas las élites yemenítas en todos los campos y especializaciones.

También quisiera felicitar a los héroes de nuestras fuerzas armadas y de seguridad, a todas las tribus yemenítas leales, a todos los compañeros de armas y socios en esta postura, incluidos jeques, dignatarios y activistas. También extiendo mis felicitaciones a todos los honorables y libres hijos e hijas del Yemen, tanto en el país como en el extranjero.

Hermanos y hermanas:

Con ocasión del trigésimo quinto aniversario de la bendita unidad yemeníta, renovamos nuestro orgullo por este logro nacional histórico, que no se limitó a una región o un grupo, sino que representó una extensión natural de una larga historia de lucha nacional, desde la gloriosa Revolución del 14 de octubre, hasta el experimento de unificación que comenzó en Adén con la unificación de más de veinte sultanatos y emiratos en una entidad nacional independiente. La unidad yemeníta no era meramente una unidad geográfica, sino una unidad de corazones, de destino y de postura. Hoy representa vuestra dignidad, vuestro orgullo, la garantía de vuestra soberanía y el refugio seguro que une al pueblo de Yemen en una sola palabra, ya que no es posible afrontar los desafíos ni corregir los desequilibrios y los errores excepto a la sombra de la unidad y la unificación

La unidad yemeníta no sólo fue un logro nacional, sino un verdadero núcleo para la unidad árabe. No debemos olvidar la amplia acogida que le brindaron los hijos de nuestra nación árabe e islámica. Desde los políticos y pensadores hasta las élites culturales y mediáticas, pasando por las posturas honorables adoptadas al respecto por escritores y poetas.

La unidad yemeníta representó el primer elemento hacia una unidad árabe integral.

Nos adherimos a la unidad yemeníta no por emoción, sino desde una perspectiva basada en la fe, patriótica, racional y arabista que reconoce que la fragmentación no es una solución y que los errores del pasado no pueden abordarse mediante la división y la separación, sino a través de la equidad, la justicia y la reforma, garantizando los derechos y la participación justa de todos los yemenítas.

Hermanos y hermanas:

El pueblo yemeníta ha permanecido unido a lo largo de la historia, aunque los países han diferido entre sí y las civilizaciones se han sucedido. Incluso durante los tiempos de invasión y ocupación, permaneció unido frente a los desafíos que amenazaban su unidad y su tejido social.

Así como ha superado los intentos de división en el pasado y de regionalización en el presente, es capaz de romper todos los intentos de dividirlo y desmantelar su estructura histórica.

Los acontecimientos han demostrado que apostar por lo externo es un camino hacia la destrucción y el fracaso, mientras que adherirse a la elección del pueblo es el camino hacia un futuro óptimo. Hoy, quienes traicionaron la unidad yemeníta viven en hoteles y capitales extranjeras, centrados en sí mismos, sus familias y sus estrechos intereses, mientras los ciudadanos de los territorios ocupados soportan penurias, angustia y los males del colapso y la falta de servicios.

Nos duele ver el estado en que se encuentra una parte querida de nuestro país, que está bajo el yugo de la ocupación. Lamentamos la situación de nuestros hermanos en esas zonas, que sufren enormemente las prácticas de la pandilla de la dependencia servil hacia el ocupante, que no ha preservado ni el dinero público, ni la dignidad de un pueblo, ni la independencia de una patria. Si hay algún beneficio en continuarlo, no hay nada más que demostrar el alcance del peligro del modelo que se pretende aplicar. La única opción después de eso es preservar nuestra dignidad, orgullo e independencia y construir nuestro estado bajo el techo de la unidad integral.

En un momento en que las naciones del mundo avanzan hacia la formación de bloques y alianzas, a pesar de sus diferencias y su diversidad étnica, religiosa y cultural, nosotros en la República del Yemen, como pueblo musulmán, con nuestros lazos geográficos, históricos y culturales, somos más merecedores de la unidad y más merecedores de su preservación.

El pueblo yemeníta, con su postura de apoyo al pueblo palestino en Gaza, encarnó la forma más alta de unidad árabe e islámica al adoptar una postura valiente. Para apoyar a una parte querida de su nación, hizo los mayores sacrificios.

Durante la Batalla de Al-Aqsa, Yemen demostró una vez más el consenso nacional de norte a sur y de este a oeste. En apoyo a Palestina, todos los yemeníes se unieron contra la agresión estadounidense e israelí contra Yemen. Hoy en día, el nombre del Yemen único y unido resuena en todo el mundo y la posición de Yemen es vista con reverencia y admiración.

La repetición hoy del nombre de Yemen en foros internacionales, por amigos y enemigos, no es más que una prueba concluyente de que la unidad yemeníta permanece y permanecerá, y de que los proyectos de división y secesión han fracasado frente a la voluntad de un pueblo unificado.

Hermanos y hermanas:

Nuestro pueblo, que logró poner fin a la ocupación británica en el sur del país y obtener su independencia después de décadas de dominación basada en la política de “divide y vencerás”, ahora es más consciente que nunca de las consecuencias de la división y la fragmentación buscadas por los enemigos de nuestra nación. Estamos seguros de que el pueblo yemeníta, que ha sufrido la crueldad del odioso colonialismo británico y se ha mantenido firme frente a la agresión estadounidense-saudí durante la última década, no aceptará volver atrás y seguirá preservando la soberanía y la independencia del país bajo la bandera de la unidad yemeníta, que garantiza los derechos de todo su pueblo sin prejuicios.

Para concluir, señalo lo siguiente:

1) Renovamos nuestras felicitaciones y bendiciones a todo nuestro querido pueblo yemeníta con ocasión de este bendito aniversario, y afirmamos que continuamos con el enfoque de nuestros padres y abuelos de adherirnos y defender la unidad, confiando en la conciencia del pueblo yemeníta de su santidad. Estarán seguros mientras persista esta conciencia, independientemente de los desafíos.

2) Advertimos a los países agresores y a sus milicias afiliadas contra cualquier intento de socavar la unidad yemeníta, y afirmamos la continuación de la yihad y la lucha hasta la liberación de cada centímetro del territorio de la República yemeníta, la expulsión de los ocupantes invasores y nuestra plena disposición a enfrentar cualquier renovación de la agresión estadounidense y sus herramientas, o la agresión estadounidense-sionista.

3) Reiteramos nuestra firme posición religiosa y de principios de apoyo al pueblo palestino oprimido y a nuestro pueblo en Gaza, y afirmamos la continuación de las operaciones de apoyo independientemente de las consecuencias

Oh pueblo nuestro en Gaza, no os dejéis perjudicar por la traición de los traidores, porque Dios Allah está con vosotros y nosotros estamos con vosotros. Tu sangre es nuestra sangre y tu dolor es nuestro dolor. Nuestra decisión en la República del Yemen sigue siendo la de poner todas las capacidades de nuestras fuerzas armadas a su disposición hasta que cese la agresión y se levante el asedio. El resultado es para los justos.

4) Lamentamos ver la riqueza y los recursos de nuestra nación ir a parar a los enemigos de esta nación, en un momento en el que los pasillos están llenos de palabras de elogio vacío y halagos repugnantes, ya que las promesas del criminal Trump no eran más que un espejismo envuelto en intereses, y detrás de ellos se esconden el odio y el engaño, sus promesas y sus esperanzas, (Y Satanás no les promete nada más que engaños).

Hoy no voy a comentar lo ocurrido recientemente que tiene que ver con la flagrante agresión norteamericana contra nuestro país al servicio de la entidad sionista. Lo ocurrido reveló automáticamente al mundo entero que no hay peligro para la navegación de quien no ataque o apoye los crímenes de los sionistas.

En resumen, digo: una parte empezó y atacó, y la otra defendió y enfrentó. Cuando el que empezó paró, el asunto terminó, y sólo quedaron algunas decisiones y sanciones de ambas partes. La decisión aquí depende de quien empezó, y la reciprocidad es un principio innato y universal antes que internacional y legal.

5) Habíamos esperado que la Cumbre Árabe en Bagdad presentara posiciones prácticas que aliviaran el sufrimiento del pueblo palestino y rompieran las cadenas del bloqueo imponiendo la entrada de ayuda alimentaria y médica, y alejándose del estado de posiciones retóricas y retóricas que la realidad ha demostrado ser ineficaces, especialmente a la luz de la situación de deterioro y miserable que nuestros hermanos en la Franja de Gaza están experimentando, especialmente a la luz de la posición árabe impotente e incompetente.

6) El conflicto hoy es esencialmente un conflicto árabe e islámico, con la entidad sionista usurpadora y ocupante, que es considerada el enemigo común de todos los pueblos de la nación. “Israel” y quienes lo respaldan no atacan únicamente al pueblo de Palestina o de Gaza, ni únicamente al Líbano, Irán o Yemen, sino a toda la nación, su tierra, su gente y su dignidad. Desde este punto de vista, la responsabilidad de su lucha, enfrentamiento y resistencia no recae en un partido u otro, sino que es un deber colectivo impuesto por la unidad del destino y el enemigo común (el enemigo sionista).

Misericordia y eternidad a los mártires.

Y una pronta recuperación a los heridos.

Y la inminente liberación de los presos.

Victoria para el Yemen y para la nación árabe e islámica.

Saludos a nuestro pueblo en Gaza.

Viva la República de Yemen

Que la paz, la misericordia y las bendiciones de Dios Allah estén contigo.



Whatsapp
Telegram
Print


  more of (El presidente)
UPDATED ON :Sun, 01 Jun 2025 00:27:30 +0300