Commencement de la conférence scientifique internationale hypothétique pour la traduction à l'Université de Sanaa


https://www.saba.ye/fr/news3117252.htm

Agence de Presse Yéménite
Commencement de la conférence scientifique internationale hypothétique pour la traduction à l'Université de Sanaa
[23/ Novembre/2020]

SANAA, 23 Nov. (SABA) –   L'Université de Sanaa, en partenariat avec les Universités du Kerala et des Langues et Littérature, à Calcutta, République de l'Inde, a lancé aujourd'hui les activités de la première conférence scientifique internationale hypothétique sur la traduction par la technologie du zoom intitulée "Théorie et  méthodes de la traduction"

 

La conférence de trois jours, avec la participation d'experts internationaux d'Inde, d'Allemagne, du Maroc, d'Oman, de Syrie, d'Arabie saoudite et de Malaisie, examinera 25 documents de travail sur l'évaluation, la traduction, les mots linguistiques et leur relation avec les stratégies de traduction simultanée orale et écrite  , les objectifs juridiques des traductions, les défis auxquels est confrontée la traduction de l'arabe vers d'autres langues, en plus du rôle de la presse et les médias en traduction.

 

 Lors de l'inauguration, le vice-président de l'Université de Sanaa pour les affaires des étudiantes, Dr Muhammad Shukry, a souligné l'importance de la première conférence hypothétique et de la traduction pour discuter de la réalité et des nouvelles approches de la traduction afin de faire connaissance  des méthodes et moyens  de la traduction.

 

Il a souligné que la tenue de la conférence s'inscrit dans le cadre de la rupture du siège imposé au Yémen, de la éclaircissement du rôle de la traduction et des traducteurs yéménites, et  leur capacité à ouvrir des canaux de communication avec le monde de manière scientifique et systématique, ainsi que d'encourager les traducteurs yéménites à participer à la traduction des livres, de la culture, de l'histoire et de la civilisation yéménites et à les transférer au monde dans différentes langues.

 

Pour sa part, le chef du comité de coordination de la conférence, chef du département de traduction de la Faculté des langues de l'Université de Sanaa,  Dr Mohamed Al-Aqili, a indiqué que la conférence se concentre sur la discussion des théories et des méthodes de traduction et sur la manière d'utiliser la technologie dans le transfert des connaissances et de la culture entre les peuples.

 

Il a souligné que la conférence abord l'importance de l'utilisation de la technologie et de la traduction pour transférer des connaissances et diverses sciences à la lumière de la pandémie du Coronavirus, en plus de découvrir le rôle de la traduction dans le transfert de l'histoire et de la culture entre les peuples et les sociétés.

 

Al-Aqili a considéré la traduction comme l'un des moyens importants de transmettre l'histoire et la civilisation du Yémen au monde en traduisant les livres d'histoire, de littérature et de culture dont le Yémen est riche.


resource : Saba