Sana'a-Saba:
Der Generalstabschef, Generalmajor Mohammed Abdul Karim al-Ghamari, erhielt einen Brief vom Stabschef der Izz ad-Din al-Qassam-Brigaden als Antwort auf den Brief, den Generalmajor al-Ghamari anlässlich des Eid-Fests an die Mudschaheddin in den al-Qassam-Brigaden geschickt hatte al-Adha, der lautete:
Wir haben Ihren großzügigen Brief voller aufrichtiger Brüderlichkeit, Ritterlichkeit und gesegneter arabischer und jemenitischer Großzügigkeit erhalten, der uns anlässlich des gesegneten Opferfestes zugesandt wurde. Was Ihre Worte so wirkungsvoll und wertvoll macht, ist die Tatsache, dass sie von den großartigen praktischen Standpunkten und dem einzigartigen dschihadistischen Heldentum unserer aufrichtigen Brüder im Jemen, einem Land der Weisheit und des Glaubens, begleitet werden.
Lieber Bruder und Freund, durch Sie übermitteln wir dem Mujahed-Anführer Sayyed Abdul-Malik Al-Houthi, den jemenitischen Streitkräften und unserem großen brüderlichen jemenitischen Volk unsere aufrichtigen Grüße und Anerkennung von Ihren Mujahed-Brüdern im Land der Standhaftigkeit in Gaza. Gaza ist die Krone der Mujahedin und die Grenze des fortschrittlichen Islam im Kampf gegen den ungläubigen Nazi-Zionismus. Im Namen eines jeden Mujahed, der seine Seele in seiner Hand trägt, und eines jeden Wächters in seiner Höhle, der darauf wartet, gegen seinen Feind zu kämpfen, und im Namen eines jeden Einzelnen unseres geduldigen, geplagten und stolzen Volkes übermitteln wir Ihnen und Ihren Brüdern unsere herzlichsten Glückwünsche zu diesen gesegneten Tagen und in diesem heiligen Monat Allahs.
Wir danken Allah, dass wir das Opferfest erreicht haben, während wir und Sie sich an dem schönsten Ort befinden, den Allah und Sein Gesandter lieben. Orte des Dschihad und des Kampfes für Seine Sache, des Martyriums und der Opferung von Blut, Seele, Geld und allem, was wir besitzen, für die Nachtreise unseres edlen Propheten (möge Allahs Gebet und Friede auf ihm und seiner Familie sein) und unser Heiliges Land. Wir sind dem Bund verpflichtet, so Allah will, dass uns weder diejenigen, die uns im Stich lassen, noch diejenigen, die uns Not bereiten, Schaden zufügen werden, bis Allahs Versprechen mit Seiner Erlaubnis in Erfüllung geht.
Was uns mit Stolz erfüllt, ist Ihre große Heldentat, die in die Geschichte eingehen und von Generation zu Generation in leuchtenden Buchstaben auf den Seiten des Ruhms und des Stolzes weitergegeben wird. Gott wird Ihren Kampf, Ihren Glauben und Ihre Opfer – vor und nach der Geschichte – nicht umsonst sein lassen, besonders nicht, als Sie sich den Mächten der Ungerechtigkeit und Tyrannei wie Berge entgegenstellten. Sie haben einen hohen Preis bezahlt, wie es großen Männern wie Ihnen gebührt, um Ihre Brüder in Gaza mit Rat und Tat zu unterstützen. Sie waren die bedeutendste Arena der Nation in Bezug auf Fortschritt im Kampf, in der Konfrontation, in der militärischen Unterstützung, bei Millionendemonstrationen und die gesegnete, schallende Stimme in allen Bereichen der Unterstützung und Würde.
Sie verkörperten wahrhaftig die Worte Gottes, des Allmächtigen: „Und diejenigen, die glaubten und auswanderten und sich für Allahs Sache einsetzten, und diejenigen, die Schutz gewährten und halfen – das sind die wahren Gläubigen. Ihnen gebührt Vergebung und edle Versorgung.“
Möge Allah uns und euch für unsere rechtschaffenen Taten, unseren Gehorsam, unseren Dschihad, unsere Opfer und unsere Hingabe belohnen. Wir bitten Allah, die Reihen unserer und eurer Märtyrer zu erhöhen, den Verwundeten Heilung, den Gefangenen Freiheit und unserer Nation und unserem Volk den Sieg zu gewähren. Bis wir uns in den Höfen der gesegneten Al-Aqsa-Moschee wiedersehen, befreit und gereinigt, so Gott will. (Und an jenem Tag werden die Gläubigen Allahs Sieg feiern. Er gibt den Sieg, wem Er will, und Er ist der Allmächtige, der Barmherzige.)
Frohes neues Jahr und möge Gottes Frieden, Gnade und Segen mit Ihnen sein.
